MY7THLIFE
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
MY7THLIFE

MUSIC VIDEO

Search
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

Latest topics
» Lesson 18: The New Year’s Sacrifice
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:57 pm by Guest

» Lesson 17: An American Tragedy
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:56 pm by Guest

» Lesson 16: Tess of the D’Urbervilles
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:53 pm by Guest

» Lesson 15: Going Through Old Dreams
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:52 pm by Guest

» Lesson 14: How to Grow Old
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:51 pm by Guest

» Lesson 13: A Valentine to One Who Cared-Too Much
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:50 pm by Guest

» Lesson 12: China Can Basically Achieve Self-Sufficiency in Grain Trough Self-Reliance
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:49 pm by Guest

» Lesson 11: China and Britain in the World Economy
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:47 pm by Guest

» Lesson 10: A Global Economy
新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) EmptySat Jul 12, 2014 8:46 pm by Guest


You are not connected. Please login or register

新约 -- 路加福音(Luke) -- 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 )

Go down  Message [Page 1 of 1]

Guest


Guest

16:1 耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.


16:2 主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交待明白,因你不能再作我的管家。’
And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.


16:3 那管家心里说:‘主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么?锄地呢,无力;讨饭呢,怕羞。
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.


16:4 我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。’
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.


16:5 于是,把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
So he called every one of his lord\'s debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?


16:6 他说:‘一百篓油(每篓约五十斤)。’管家说:‘拿你的账,快坐下,写五十。’
And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.


16:7 又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘一百石麦子。’管家说:‘拿你的账写八十。’
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.


16:8 主人就夸奖这不义的管家作事聪明,因为今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明。
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.


16:9 我又告诉你们:要藉着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.


16:10 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.


16:11 倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?


16:12 倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
And if ye have not been faithful in that which is another man\'s, who shall give you that which is your own?


16:13 一个仆人不能侍奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个;你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。”
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.


16:14 法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.


16:15 耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,神却知道;因为人所尊贵的,是神看为可憎恶的。
And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.


16:16 律法和先知到约翰为止,从此神国的福音传开了,人人努力要进去。
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.


16:17 天地废去较比律法的一点一画落空还容易。
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.


16:18 凡休妻另娶的就是犯奸淫;娶被休之妻的也是犯奸淫。”
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.


16:19 “有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:


16:20 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,


16:21 要得财主桌子上掉下来的零碎充饥,并且狗来舔他的疮。
And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man\'s table: moreover the dogs came and licked his sores.


16:22 后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham\'s bosom: the rich man also died, and was buried;


16:23 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.


16:24 就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.


16:25 亚伯拉罕说:‘儿啊,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦,如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.


16:26 不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边是不能的;要从那边过到我们这边也是不能的。’
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.


16:27 财主说:‘我祖啊,既是这样,求你打发拉撒路到我父家去,
Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father\'s house:


16:28 因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。’
For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.


16:29 亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知的话可以听从。’
Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.


16:30 他说:‘我祖亚伯拉罕哪,不是的,若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。’
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.


16:31 亚伯拉罕说:‘若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。’”
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.

Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum