Display results as :

Rechercher Advanced Search

Latest topics
» 英美文学选读第一章: Christopher Marlowe
Wed Nov 14, 2018 1:18 am by guest.

» 英美文学选读第一章: Edmund Spenser
Wed Nov 14, 2018 1:17 am by guest.

» 英美文学选读第一章:文艺复兴阶段
Wed Nov 14, 2018 1:15 am by guest.

» 英美文学选读:第一部分,英国文学
Wed Nov 14, 2018 1:13 am by guest.

»  74首经典外语歌曲
Wed Apr 20, 2016 3:52 am by guest.

» WIN7的一键清理系统垃圾文件.bat
Wed Apr 20, 2016 3:47 am by guest.

» 网友神回复,句句经典
Wed Apr 20, 2016 3:41 am by guest.

» 只有程序员才能看懂的幽默
Wed Apr 20, 2016 3:39 am by guest.

» 本周市场走势创两年内最佳
Sat Oct 25, 2014 12:39 am by guest.

You are not connected. Please login or register

新约 -- 提摩太前书(1 Timothy) -- 第 2 章 ( 本篇共有 6 章 )

Go down  Message [Page 1 of 1]


2:1 我劝你第一要为万人恳求祷告,代求,祝谢。
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;

2:2 为君王和一切在位的也该如此。使我们可以敬虔端正,平安无事的度日。
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

2:3 这是好的,在神我们救主面前可蒙悦讷。
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;

2:4 他愿意万人得救,明白真道。
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

2:5 因为只有一位神,在神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣。
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;

2:6 他舍自己作万人的赎价。到了时候,这事必证明出来。
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

2:7 我为此奉派,作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习涉道。我说的是真话,并不是谎言。
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

2:8 我愿男人无忿怒,无争论,(争论或作疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

2:9 又愿女人廉耻,自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发,黄金,珍珠,和贵价的衣裳为妆饰。
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;

2:10 只要有善行。这才与自称是敬神的女人相宜。
But (which becometh women professing godliness) with good works.

2:11 女人要沉静学道,一味的顺服。
Let the woman learn in silence with all subjection.

2:12 我不许女人讲道,也不许他辖管男人,只要沉静。
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

2:13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃。
For Adam was first formed, then Eve.

2:14 且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

2:15 然而女人若常存信心爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum